25.4.07

西西:非馬

西西:非馬《剪貼冊》

我是馬。我告訴你說,我是馬。我說,請你相信我,我是馬。但你不相信。你搖搖頭。你說,我欺騙你,因為,我有一條鱷魚的尾巴,又有一個鱷魚的外表。因此,你不相信我。你接受傳統,你堅持一個約定俗成的概念,你說,即使一條鱷魚哭泣流淚,也不是真的傷心,何況其他。因此,我知道你是不會相信我的了。我即使真的有一顆馬的良心,有一匹馬的內在,你用我的外表來估計我。難道真要有一匹馬的外衣,要一些蹄,要一些血汗,要一些鬃毛,你才承認我是馬麼。許多神你看上去覺得他們是神,但他們是人。許多人你看上去覺得他們是人,但他們是獸。你是應該有這個能力的,透過外面的形狀與顏色,看清楚內容。但你並不相信我。我對你笑笑,我一直是善意的,我的內心是一匹馬,我的外表是什麼,連我自己也不關心。我的外表可以是蛇是龍,我可以用種種的方式掩飾和化裝,但我的內心是一匹馬。因此,我對你說,善意地向你走來,微笑著,告訴你,我是一匹馬。你掉過頭去,你轉過身子走開。我的眼淚就流下來了。我原是笑著的,我原也很膽怯,但你卑視我,我的眼淚就流下來了。而你說,笑話,鱷魚即使流淚,也不是真正的傷心。我的眼淚就流下來了。

------------------------------------------------------------------------------------------------

我的版本:非蛇

我告訴你說,我其實是一條蛇,孤傲/畏縮/冷漠,也許有毒。我對你笑笑,因爲我不安。我對你笑笑,因爲我膽怯。但是我是善意的。雖然我是一條蛇,但我沒有惡意。如果我哭泣,眼淚是真的。我對你笑笑,因爲我是善意的。如果你懷疑我的好意,你轉身走好了,我不會掉眼淚。有能力辨清事情真僞的人,管他是人非人,是馬是蛇,真正的東西,是要用心看的。

20 comments:

Anonymous said...

哈哈,有意思!
唯有用心才看得清楚真相。

哈哈~恩妮突然我的脑子里出现了一个画面,鳄鱼说' im a horse', 是不是投错胎了。哇哈哈哈...

恩妮 said...

讀西西就是有這樣的樂趣,很輕鬆的。甚至讓你笑。

投錯胎的鱷魚好像很無奈.....ha ha

Anonymous said...

很有庄周梦蝶的味道 :)西西用非马就让我联想到历史上"白马非马“ 的脆辩。

还有就是保加利亚画家的这不是烟斗

-----
印象中, 摄影人杂志好像还没有一篇 “非马” 的讨论。:)

恩妮 said...

和小王子的-是大象或帽子一樣!

土龍 said...

以上的這兩篇可千萬別給琪藝家的那"為什麼"小姐給聽到了..否則就是說不清了..哈哈..

Anonymous said...

salut,
近几年很少看中文书籍,缺少资源,哈哈!
还好有你,这里有我要的精神粮食。。。谢啰!

ciao!

Anonymous said...

Strawberry said...

好棒的文章! 读似简单但其中的含义讽刺的很!妙!

Anonymous said...

土龍,是的,給那小瓜看見這張i am a horse圖片,我家人又要頭痛了。那是百科全書都無法回答的問題。

salut mei, 歡迎歡迎,改次我多找一些好文章分享。

strawberry,這就是西西,有時看她的書簡直就以爲是童話故事.....可背後的含義夠絕妙。

Anonymous said...

恩妮, 别老是把自己形容成蛇,人人都怕蛇。其实拿兔子形容你更为贴切,人见人爱嘛。

Anonymous said...

哈哈...那小瓜想象力丰富,也许她会跟你解释如何当马呢

Anonymous said...

al, 和這只鱷魚相反,兔子是我的外衣,我努力想告訴大家,我其實是蛇啊。

琪藝,這個小瓜說我是小老鼠。

Anonymous said...

可怜的鳄鱼~
人都是看外表来定义别人, 所以如果你有一幅鳄鱼的外表, 那即使内里是马也很难说服人的.
反过来, 比起一些外表是马而其实骨子里是鳄鱼的人, 那还好吧?

Anonymous said...

好有趣的"介绍"。。。
用动物的特性来形容人,其实也蛮贴切的哦。

但恩妮,我也觉得兔子比较适合你也 :P

Anonymous said...

看看,受欺騙了吧。我就是外表是兔子,骨子裏是蛇的人!

兔子心裏養了一條蛇,就白蛇吧,善良一些,青蛇有毒。

Anonymous said...

其实蛇未必是坏东西, 蛇也想说他是马吧?
想想...可能蛇也是善良的, 但无手无足的蛇若不"装"恶毒, 那他如何保护自己呢?
万物之灵的人类还是比较多表里不一的吧?

恩妮, 我相信你是条善良慵懒的白蛇,可能有那千年的修炼, 所以能有像兔又像鼠的本事吧?
哈哈哈~老实说我倒是喜欢青蛇多一点的.

Anonymous said...

圣经好像有说到 :
你们应该像兔子一般灵活,像蛇一样狡猾。
是正面的意义哦。

Anonymous said...

草莓,

我喜欢李碧华笔下的青蛇。

Andrew Au said...

謝謝你的一篇。

我在網路上又搜了另外幾篇,西西他寫的都很有含義。

http://www.white-collar.net/01-author/x/03-xi_xi/005.htm

例如他說,應該把寂寞塞進瓶子裏,以免污染環境,哈哈。

你愛讀新詩嗎?我網頁有個連結去讀泰弋爾。文章比較短,反而可以幻想得更遠。

Anonymous said...

我不懂詩,也很少讀詩。可是,喜歡新詩簡易。

喜歡泰戈爾,西西,席慕容

Anonymous said...

还有西西的图像诗。那是从 e.e.cumings 的图像诗排列得到的灵感而写的。

网络应该上是看不到的, 因为是需要排列的, 很麻烦。可是趣味就在排列的方法。